2021-12-22 13:20:12 军队人才网 https://jzg.huatu.com/jdwz/ 文章来源:华图教育
【导读】华图军队文职考试频道同步华图教育发布:【知识点】2022年部队文职备考专业科目之汉语言文学-语言成分的借用和吸收,详细信息请阅读下文!欢迎加入军队文职各地微信交流群,更多文职考试详情请登录【军队文职考试频道】
1、语言成分的借用和吸收
借词也你外来词,指的是语音形式和意义都借自外民族语言的词,如葡萄、石榴等。
借词常见形式
1)音译:即用汉语近似音节转写外来词读音。
2)音译加汉语语素:即先音译外语中的词,另外再加上一个表示类名的词语语素,使词义明确。
3)半音译半意译.即根据原词内部结构成分,一部分用音译,一部分用语言可以"传于异地,留于异时"。这样以来,相隔千山万水的人也可以通过文字写成的文本相互交际。
第二文字通过书面语能更好得记录人类的文化活动。
第三文章能促进思维的发展。一种文化如果没有文字,就如一个人不识字,文字的出现,人类不仅可以通过文字文本进行超越时间和空间的交流,大容量地传承文化,而且加深了思考的深度提高了大脑的能力。译,意译部分大多是表示事物类別的成分。
4)音译兼意译:即在音译的同时,又选用与原词意义相关的汉语语素意译,既照顾到了原词的语音形式,又能显示意义,音义双关。
5形词这是汉语所独有的一种外来词类型,即把日语中用汉字记录的词直接吸收到汉语中来并按汉语普通话来读音。
2、语言的融合也称"语言替代"
是不同民族在长期接触或融合过程中产生的一种语言现象。指的是一个民族的全体或部分成员放弃使用本民族语言而转用另一民族语言的现象。
3、语言接触的特殊形式
洋泾浜和混合语(克里奧尔语)
(编辑:zhaoyahui)
部队考试微信号 | 部队考试微博号 | 部队考试社群号 |
请扫描二维码进行关注 | 请扫描二维码进行关注 | 请扫描二维码进行关注 |